El “desarrollo sostenible” es una afirmación virtuosa. La palabra “desarrollo” utilizada en este sentido es una mentira. La palabra “desarrollo” significa “crecer”, “progresar”, “volverse pleno, más avanzado”. Algunos sinónimos son “evolución, desenvolvimiento, maduración, estado propicio” y algunos antónimos son “deterioro, desintegración”. Y aquí hay un ejemplo real sacado del diccionario: “El drama alcanzó su máximos […]
Read More... Filed in Español“Sustainable development” is a claim to virtue. The word “development” used in this sense is a lie. The word “develop” means “to grow,” “to progress,” “to become fuller, more advanced.” Some synonyms are “evolution, unfolding, maturation, ripeness,” and some antonyms are “deterioration, disintegration.” And here is a real usage example from a dictionary: “Drama reached […]
Read More... Filed in EssaysLe terme anthropocène ne nous aide non seulement pas à empêcher cette culture de détruire la planète – mais il contribue aussi directement à aggraver les problèmes qu’il est conçu pour souligner. Tout d’abord, c’est largement trompeur. Les humains ne sont pas ceux qui « transforment » – lire: détruisent – la planète. Il s’agit des humains […]
Read More... Filed in FrançaisRobert Jay Lifton anotó que antes de poder cometer cualquier atrocidad masiva, uno se debe convencer a sí mismo, y a otros, que lo que se está haciendo no es una atrocidad, sino algo beneficioso. Se debe tener lo que el llamo “justificación virtuosa. De ahí que los Nazis, según su perspectiva, no estaban cometiendo […]
Read More... Filed in EspañolRobert Jay Lifton noted that before you can commit any mass atrocity, you must convince yourself and others that what you’re doing is not atrocious, but rather beneficial. You must have what he called a “claim to virtue”. Thus the Nazis weren’t, from their perspective, committing mass murder and genocide, but were ‘purifying the Aryan […]
Read More... Filed in Essays